Membri DDAK
Sotto si trova un elenco delle persone che attualmente si impegnano
nell’Iniziativa dell’Adozione Spirituale dei Sacerdoti:
La studentessa di Danzica. Contenta della vita, dappertutto cerca i motivi della gioia – in una parola: un impenitente ottimista. Mi interesso di tutto ciò che succede nella vita della Chiesa, ma anche: le questioni tecniche, la letteratura e lo sport (in particolare il calcio).
Mi sono unita all’Iniziativa dell’Adozione Spirituale dei Sacerdoti nel 2013. Mi occupo della traduzione della pagina in italiano. Sento la vera gioia di poter partecipare nell’iniziativa, in cui davvero credo e con cui mi identifico. Sono l’interprete della lingua italiana, mia professione e mia passione. Partecipo anche al volontariato di Breslavia durante diversi eventi. Spero tanto che fra poco porterò alla fine una mia idea, che da un po’ sta nel casetto, cioè gli studi biblici post-laurea sulla Facoltà Papale della Teologia a Breslavia.
Guai a me, se non avrei predicato il Vangelo! (1 Kor 9,16b) Perciò non posso smettere di descrivere tutto ciò, come Dio parla con me con la Sua parola e opera nella mia vita. E succede tanto da me: guardo, leggo, canto e studio matematica. Sono la figlia felice dei genitori meravigliosi, la sorella maggiore di quattro fratelli e amata da un giovane.
La persona con un enorme energia vitale. Dicono che sono dappertutto. La studentessa degli studi sulla famiglia nella Facoltà Teologica dell’Università Slesiana. La volontaria nella Fondazione „Herosi”, il membro di Oaza (attualmente come l’animatore di gruppo), il membro di DDAK e inoltre dell’iniziativa affine DDABZ (l’adozione dei frati). Appassionata di pallavolo e studi liturgici. Nel tempo libero mi piace cantare, leggere tantissimi libri, prendere cura dei bambini e passare il tempo con gli amici.
Il 14 luglio 2011 si è assunto i compiti del sacerdote dell’Iniziativa. Prende i membri sotto la protezione e inoltre è la nostra „istanza più importante” nei momenti per noi difficili.
don Andrzej Demitrów
Don Andrzej è il protettore spirituale dell’iniziativa affine – L’Adozione Spirituale delle Suore. Nonostante ciò con dedizione aiuti DDAK. Grazie alla sua esperienza come il vicario vescovile per la vita consacrata, aiuta l’iniziattiva tramite un sostegno essenziale – garantisce l’accesso ai documenti adeguati, alle elaborazioni, e anche aiuta con i suoi consigli che ci permettono di approfondire il mistero del sacerdozio. Ha anche un grande contributo nella formazione dell’iniziativa e inoltre nel suo pieno e continuo legame con l’insegnamento della Chiesa Cattolica.
Chi è responsabile per che cosa?
*
Redattori
-
Sandra Kwiecień
-
Danusia Kucharska
-
Agnieszka Dankiewicz
-
Agnieszka Polnik
Reparto delle dichiarazioni:
-
Sandra Kwiecień – il ricevere delle dichiarazioni, la corrispondenza con i partecipanti
-
Krzysztof Kęsik – la registrazione delle adozioni nei Libri dei Sacerdoti Adottati
Reparto delle Carte d’Adozione:
-
Sandra Kwiecień – la preparazione e la spedizione
- Via Spei – il ricevere delle dichiarazioni, la gestione del Reparto
-
Małgorzata Kramarz – il ricevere email, la preparazione dei dati per la spedizione
-
Danusia Kucharska – segnare le Carte spedite nel Libro dei Sacerdoti Adottati
Reparto degli Avvisi:
-
Via Spei – la spedizione degli avvisi, la corrispondenza, la gestione del Riparto
Reparto Promozione (Facebook):
-
Sandra Kwiecień
-
Via Spei
-
Ewelina Drela
- Wioletta Seredyńska
Correzioni, statistiche:
-
Magda Lena
DDAK in inglese:
-
Agnieszka Dankiewicz
DDAK in francese:
-
Agnieszka Dankiewicz
DDAK in italiano:
-
Monika Papst
****
Lista dei membri:
-
Sandra Kwiecień
-
Via Spei
-
Agnieszka Polnik
-
Agnieszka Dankiewicz
-
Magda Lena
-
Monika Papst
-
Danusia Kucharska
-
Krzysztof Kęsik
-
Ewelina Drela
-
Agnieszka Kulig
-
Małgorzata Kramarz
- Wioletta Seredyńska
Traduttori:
-
la versione inglese: Stephanie Kopalski
-
la versione francese: Agnieszka Dankiewicz
-
la versione russa: Ekaterina Szerengowskaja
-
la versione italiana: Monika Papst
-
la versione spagnola: Ewa Dąbrowska
*
I diritti d’autore per le traduzioni appartengono ai traduttori. Senza il permesso dell’amministratore e/o il traduttore, chiediamo di non diffondere i testi.
****
Proprio adesso vorrei ringraziare tutti i membri di DDAK che gratuitamente, completamente altruistico e sacrificando il proprio tempo libero si sono uniti a questa iniziativa. Credo che anche se io non posso contraccambiare della bontà dimostrata, il Dio buono gratificherà cento volte il Vostro sforzo.